四时春 [
sì shí chūn]
vinca rose
- 罗浮山下四时春,卢橘杨梅次第新;
Yamashita 4:00 Luofu spring, Lu Orange Order Yangmei new; - 日夜交错中,岁月已匆匆过去,春去了又来,四时的花开过又开,而我和你,却越来越远。
Interlock in day and night , have passed hurriedly in years, spring have gone again come , the flower of four seasons is again opened open , and I and you are far. - 昆明颐华国际商务酒店位于中国优秀旅游城市,素有“天气常如二三月,花枝不断四时春”之美誉的“春城”—昆明。
Kunming Yi-hua international business hotel in China's outstanding tourist city, known as "the weather often as Ersan Yue, the squid-4" reputation as the "Spring City" - Kunming.
您正在访问的是
中国词汇量第二的英语词典
更多精彩,登录后发现......